Prevod od "onog tipa" do Brazilski PT


Kako koristiti "onog tipa" u rečenicama:

Seæate se onog tipa s kojim sam izlazila?
Sabe aquele rapaz que saía comigo? Qual era o nome dele?
Osim ako hoæeš da me pojebeš kao onog tipa iz hladnjaèe!
A não ser que queira me foder como fodeu aquele cara do I.T.K. também. Seu merdinha!
Kad je monstrum bio u trbuhu onog tipa?
Quando aquela criatura estava no estômago daquele cara?
Zamisli onog tipa. Napisao je èek na 19, 45.
E aquele cara que fez um cheque de US$ 1 9, 45?
Ako mi ne verujete, pretražite onog tipa tamo.
Se não acredita verifique esse homem. Tem uma pistola.
Seæate se onog tipa sa prikolicom, što su ona dvojica drkali u?
Você sabe do sujeito que o triler foi detonado por eles?
Znate u onog tipa èiju su prikolicu oni... mislim..
Você sabe do sujeito, cujo o trailer eles...
To je sigurno prijatelj ili èlan porodice onog tipa što smo ga zgazili.
O cara que atropelamos deve ter um amigo ou parente.
Prema reèima onog tipa, još 20 km.
A 20 km, pelo que o cara disse.
Vidiš li onog tipa preko puta?
Está vendo aquele cara do outro lado da rua?
Kad je premlatio onog tipa hvalio sam se pred razredom.
Quando ele surrou o cara, eu contei para a turma toda!
Doduše, šteta zbog onog tipa Cedar-a koji cepa kompaniju tvog ujaka i otpušta sve one fine ljude.
Foi uma pena aquele Cedar desfazer-se da empresa... - e despedir aquela gente boa. - Onde ouviu isso?
Zato si pustio onog tipa u L.A.-u?
Por isso, deixou aquele cara em L.A. Fugir?
Da li ste èuli onog tipa što je vikao "pogledajte tu napojnicu (sise)"
Ouviram aquele cara gritando "Olha só essas gorjetas!"
Da, nakon što si tresnula onog tipa što je pogrešio, proèulo se.
Depois que socou o cara que errou, a notícia se espalhou.
To je ona stvar koja je onog tipa natjerala da uèini onu stvar?
É isto, esta coisa fez aquela coisa com o sujeito?
Da li se Ališa udala za onog tipa?
A Alicia se casou com aquele cara?
Ruka onog tipa izgleda prilièno loše.
O braço dele parece bem ruim.
Spor sam i debeo i pustio sam onog tipa da piša po meni.
Estou lento e gordo e deixei o cara acabar comigo.
Kada si me ostavila zbog onog tipa, Grega, to me je promenilo.
Quando você me largou por aquele cara, Greg, isso me transformou.
Jesi li video kako sam zamalo ošamutio onog tipa?
Viu como quase paralisei aquele cara?
Znaš onog tipa koji je uhapšen zbog ubistava u hladnjaèi?
Sabe aquele cara do noticiário? Que prenderam pelos assassinatos do caminhão de gelo?
Da nisi udario onog tipa ispred Lise, išao bi sada samnom unutra.
Se não socasse o cara na frente da Lisa, estaria comigo agora.
Znaš onog tipa što je govorio na sastanku u skladištu?
Sabe o cara que liderou a reunião no armazém?
Sjeæaš se onog tipa koji mi piše pisma?
Lembra daquele homem que me escrevia cartas?
Ipak, imala sam sreæe što ste bili tu kada sam udarila onog tipa sa kolima.
Mas ainda bem que vocês estavam lá quando bati o carro.
Kloi je pratila onog tipa sa saobracajnih kamera do druge lokacije.
Eu disse para deixar isso de lado. Chloe rastreou o homem nas câmeras em outro local.
Chloe je pratila onog tipa sa prometnih kamera do druge lokacije.
Chloe rastreou o homem nas câmeras em outro local.
Èija je ideja bila da uposlimo onog tipa da ju bari da dokaže da æe me prevariti?
De quem foi a ideia de fazer o cara dar em cima dela para provar que ela trairia?
U redu, glupi Flanderse, prvo hoæu da ubiješ onog tipa što prodaje sladoled koji je dao Homeru Simpsonu kornet koji je imao malo vazduha u njemu.
Certo, Flanders idiota, primeiro quero que mate aquele cara da sorveteria que deu ao Homer um sorvete com ar no cone.
Pa, vidiš onog tipa tamo, æelavka, koji je zabio nos u piæe?
Está vendo aquele careca com o nariz na bebida?
Zbog onog tipa što se preselio u Orlando?
O quê? Aquele fulano está sendo melhor?
Jesi li gledao onu u kojoj je natjerao onog tipa...
Você viu o episódio que ele fez aquele cara...
Udala si se za onog tipa?
Você está casada com aquele cara?
Nevil je umalo ubio onog tipa.
Neville quase matou aquele cara. - Precisamos soltá-lo.
Razumem, ali tražim onog tipa sam kojim sam prièao u luci, pre neko veèe.
Beleza. Agora ouça. Procuro aquele cara que conheci no Club Asiatique.
I eto zašto si prošli tjedan onog tipa strpao u bolnicu.
E foi por isso que hospitalizou um cara há uma semana.
Jednom sam pogrešio onog tipa iz filma "Life of Pi", pa još uvek plutam.
Acharam que eu fiz "As Aventuras de Pi", e ainda me sinto uma estrela.
Džes, mislim da sam zaista povredila onog tipa.
Jess, acho que machuquei o cara de verdade.
Imamo profil onog tipa koji je dolazio u striptiz klub i raspitivao se za Jeffa Powersa.
Temos o retrato do cara que apareceu na boate de strip perguntando por Jeff Powers.
Ozbiljno, bilo šta dobro je ikad proizišlo iz slušanja onog tipa?
Sério, alguma vez alguma coisa boa aconteceu - por escutar esse cara?
Uzeo bih onog tipa, kako se zvaše, Roger Thrunk?
Pegaria aquele cara, como é mesmo, Roger Thrunk?
Rekao je da si mu rekao da sam ja ubio ženu i dete od onog tipa.
Nada. Ele disse que falou que matei a esposa e filha dele.
Prvo moramo da uklonimo onog tipa ispred kuæe.
Primeira coisa que faremos será tirar o garoto dela da frente da minha casa.
Da li on lièi na onog tipa što je tu bio neki dan?
Parece o cara que esteve aqui no outro dia?
0.9570198059082s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?